Diskussion:Bunker: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Maddraxikon
Keine Bearbeitungszusammenfassung
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 3: Zeile 3:
: http://www.maddrax.de/main.php?uid=ca64e3e39d2e7a74eff322617adc4fb8&id=lexikon.absatz.91.Community
: http://www.maddrax.de/main.php?uid=ca64e3e39d2e7a74eff322617adc4fb8&id=lexikon.absatz.91.Community
: Diese Begriffe - auch "Techno" zum Beispiel - sind immer eher Sammelbezeichnungen, scheint mir. In dem Fall würde ich's lassen - es sei denn, es lässt sich auch eine besondere Bezeichnung nachweisen. --nil 16:47, 10. Aug. 2011 (CEST)
: Diese Begriffe - auch "Techno" zum Beispiel - sind immer eher Sammelbezeichnungen, scheint mir. In dem Fall würde ich's lassen - es sei denn, es lässt sich auch eine besondere Bezeichnung nachweisen. --nil 16:47, 10. Aug. 2011 (CEST)
:: Du hast recht, aber in dem Fall frage ich mich ernsthaft, ob da nicht schon von den Autoren der Begriff falsch verwendet wurde. Techno lasse ich als Sammelbegriff für alle Bunkerbewohner noch gelten. Aber Community ist ja nun schon von der Schreibweise englisch und tauchte auch in Zusammenhang mit den britischen Bunkern auf. In Amerika wurde der Begriff ja z.B. gar nicht benutzt, in Rußland auch nicht. Wäre mal eine Frage an die Macher wert, wie das eigentlich gedacht war.--[[Benutzer:Pisanelli|Pisanelli]] 18:38, 10. Aug. 2011 (CEST)

Version vom 10. August 2011, 17:38 Uhr

Der Bunker in Waarza wurde hier als Community betitelt. Soweit ich weiß, handelt es sich jedoch um keinen Bunker von Briten und ihren Nachfahren, sondern um einen rein polnischen (nämlich der ehemaligen polnischen Regierung). Sollte man hier die Bezeichnung noch ändern?--Pisanelli 14:22, 10. Aug. 2011 (CEST)

Das Kompendium zeigt, dass Waarza in Band 91 als Community bezeichnet wurde - jedenfalls von Matt und Co:
http://www.maddrax.de/main.php?uid=ca64e3e39d2e7a74eff322617adc4fb8&id=lexikon.absatz.91.Community
Diese Begriffe - auch "Techno" zum Beispiel - sind immer eher Sammelbezeichnungen, scheint mir. In dem Fall würde ich's lassen - es sei denn, es lässt sich auch eine besondere Bezeichnung nachweisen. --nil 16:47, 10. Aug. 2011 (CEST)
Du hast recht, aber in dem Fall frage ich mich ernsthaft, ob da nicht schon von den Autoren der Begriff falsch verwendet wurde. Techno lasse ich als Sammelbegriff für alle Bunkerbewohner noch gelten. Aber Community ist ja nun schon von der Schreibweise englisch und tauchte auch in Zusammenhang mit den britischen Bunkern auf. In Amerika wurde der Begriff ja z.B. gar nicht benutzt, in Rußland auch nicht. Wäre mal eine Frage an die Macher wert, wie das eigentlich gedacht war.--Pisanelli 18:38, 10. Aug. 2011 (CEST)