Autorenfehler: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Maddraxikon
K (→‎Daten: Link angepasst)
(→‎Personen: + Salimata und ihren Sohn)
(32 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 4: Zeile 4:


== Allgemeines ==
== Allgemeines ==
* Der Dienstgrad von [[Matthew Drax]] wird in [[Quelle:MX001|Band&nbsp;1: Der Gott aus dem Eis]] und allen weiteren Veröffentlichungen als ''Commander'' angegeben. Matt ist ein in Berlin stationierter Angehöriger der United States Air Force, der Luftwaffe der Vereinigten Staaten von Amerika. <small>([[Quelle:MX001|MX&nbsp;1]])</small> Diesen Dienstgrad kennt die USAF jedoch nicht. Es gibt ihn in der US-Marine, der US Navy, die, zum Beispiel auf Flugzeugträgern, über eigene Luftstreitkräfte verfügt. Der Commander der Navy entspricht rangmäßig dem Lieutenant Colonel der USAF. Matthew Drax wäre also real ein Lieutenant Colonel. <ref name="USAF">[http://de.wikipedia.org/wiki/Dienstgrade_der_Streitkr%C3%A4fte_der_Vereinigten_Staaten#Air_Force_.28Luftwaffe.29 Dienstgrade der Streitkräfte der Vereinigten Staaten], abgerufen am 4.&nbsp;September 2011</ref> Andererseits könnte ein kommandierender Offizier unabhängig von seinem tatsächlichen ''Rang'' den ''Status'' eines „Commanders“ führen, denn Matthew Drax kommandiert die [[Dreier-Staffel]], die den Beschuss von [[Christopher-Floyd]] mit [[MX-3-Rakete]]n beobachten soll.
* Der Dienstgrad von [[Matthew Drax]] wird in [[Quelle:MX1|Band&nbsp;1: Der Gott aus dem Eis]] und allen weiteren Veröffentlichungen als ''Commander'' angegeben. Matt ist ein in Berlin stationierter Angehöriger der United States Air Force, der Luftwaffe der Vereinigten Staaten von Amerika. <small>([[Quelle:MX1|MX&nbsp;1]])</small> Diesen Dienstgrad kennt die USAF jedoch nicht. Es gibt ihn in der US-Marine, der US Navy, die, zum Beispiel auf Flugzeugträgern, über eigene Luftstreitkräfte verfügt. Der Commander der Navy entspricht rangmäßig dem Lieutenant Colonel der USAF. Matthew Drax wäre also real ein Lieutenant Colonel. <ref name="USAF">[http://de.wikipedia.org/wiki/Dienstgrade_der_Streitkr%C3%A4fte_der_Vereinigten_Staaten#Air_Force_.28Luftwaffe.29 Dienstgrade der Streitkräfte der Vereinigten Staaten], abgerufen am 4.&nbsp;September 2011</ref> Andererseits könnte ein kommandierender Offizier unabhängig von seinem tatsächlichen ''Rang'' den ''Status'' eines „Commanders“ führen, denn Matthew Drax kommandiert die [[Dreier-Staffel]], die den Beschuss von [[Christopher-Floyd]] mit [[MX-3-Rakete]]n beobachten soll.


* Das Fahrzeug von [[Matt]] in [[Quelle:MX004|Band&nbsp;4: Die Ausgestoßenen]] hatte zuerst kaputte Scheinwerfer. Kurz darauf erkennt Aruula jedoch eine Säule im Licht der Scheinwerfer. <small>([[Quelle:MX004|MX&nbsp;4]])</small>
* Das Fahrzeug von [[Matt]] in [[Quelle:MX4|Band&nbsp;4: Die Ausgestoßenen]] hatte zuerst kaputte Scheinwerfer. Kurz darauf erkennt Aruula jedoch eine Säule im Licht der Scheinwerfer. <small>([[Quelle:MX4|MX&nbsp;4]])</small>


* In der Serie nimmt sich Matt oft ein seelisch-moralisches Beispiel an der Fernsehfigur [[wikipedia:MacGyver|Angus MacGyver]]. In Heft [[Quelle:MX004|MX&nbsp;4]] hat sich dabei auf S.&nbsp;22 ein Schreibfehler eingeschlichen: ''McGyver''. Kein Autorenfehler im eigentlichen Sinn.
* In Heft [[Quelle:MX18|MX&nbsp;18: Die Erben der Menschheit]] wird gesagt, dass beim Kampf gegen die [[Nordmänner]] lediglich ein Raddampfer fliehen konnte. In Band [[Quelle:MX251|MX&nbsp;251: Der Taratzenkönig]] jedoch taucht ein weiterer geflohener Raddampfer auf, der [[Bwistol]] angreift.


* In Heft [[Quelle:MX018|MX&nbsp;018: Die Erben der Menschheit]] wird gesagt, dass beim Kampf gegen die [[Nordmänner]] lediglich ein Raddampfer fliehen konnte. In Band [[Quelle:MX251|MX&nbsp;251: Der Taratzenkönig]] jedoch taucht ein weiterer geflohener Raddampfer auf, der [[Bwistol]] angreift.   
* In Heft [[Quelle:MX251|MX&nbsp;251: Der Taratzenkönig]] wird gesagt, dass [[Leonard Gabriel]] als [[Prime]] ein gesichertes Quartier in der [[Community London]] besaß (wo sich später all seine persönlichen Gerätschaften fanden)&nbsp;– er war allerdings [[Prime]] in der [[Community Salisbury]] und hielt sich sehr selten in [[London]] auf.   


* In Heft [[Quelle:MX251|MX&nbsp;251: Der Taratzenkönig]] wird gesagt, dass [[Leonard Gabriel]] als [[Prime]] ein gesichertes Quartier in der [[Community London]] besaß (wo sich später all seine persönlichen Gerätschaften fanden) – er war allerdings [[Prime]] in der [[Community Salisbury]] und hielt sich sehr selten in [[London]] auf.
* In Band [[Quelle:MX302|MX&nbsp;302: Wo der Wahnsinn regiert]] wird behauptet, dass die [[Nipoo|Japaner]] ein [[Immunserum]] entwickelt hätten. In früheren Heften  war jedoch niemals erwähnt worden, dass überhaupt eine Immunschwäche-Krankheit auftauchte, sondern dass die [[Bunker]] sich hervorragender Gesundheit erfreuten.


* In Band [[Quelle:MX302|MX&nbsp;302: Wo der Wahnsinn regiert]] wird behauptet, dass die [[Japan]]er ein [[Immunserum]] entwickelt hätten. In früheren Heften  war jedoch niemals erwähnt worden, dass überhaupt eine Immunschwäche-Krankheit auftauchte, sondern dass die [[Bunker]] sich hervorragender Gesundheit erfreuten.
* In frühen Romanen wurde der Begriff [[Community]] benutzt für diejenigen [[Bunker]]gesellschaften, die in [[Britana]] in einem Zusammenschluss unter King oder Queen als gemeinsamem politischen Oberhaupt organisiert waren, mit einigen Ablegern außerhalb Britanas. Doch in späteren Romanen wird der Begriff manchmal als Synonym für eine Bunkergesellschaft allgemein benutzt, auch wenn sie nicht in das britanische politische System eingebunden ist und nicht über die technische Ausstattung der britanischen Bunker verfügt. Dies sollte nicht verwechselt werden; besonders dann nicht, wenn eine Bezeichnung in der Muttersprache der jeweiligen Bunkerkolonie naheliegen würde, anstatt sie mit dem englischsprachigen Lehnwort zu bilden.


* In frühen Romanen wurde der Begriff [[Community]] benutzt für diejenigen [[Bunker]]gesellschaften, die in [[Britana]] in einem Zusammenschluss unter King oder Queen als gemeinsamem politischen Oberhaupt organisiert waren, mit einigen Ablegern außerhalb Britanas. Doch in späteren Romanen wird der Begriff manchmal als Synonym für eine Bunkergesellschaft allgemein benutzt, auch wenn sie nicht in das britanische System eingebunden ist und nicht über die technische Ausstattung der britanischen Bunker verfügt. Dies sollte nicht verwechselt werden; besonders dann nicht, wenn eine Bezeichnung in der Muttersprache der jeweiligen Bunkerkolonie naheliegen würde, anstatt sie mit dem englischsprachigen Lehnwort zu bilden.
== Orte ==
* Die geografische Lage des [[Hydrit|hydritischen]] [[Neun-Städte-Bund]]es wurde unterschiedlich angegeben. In [[Quelle:MX79|Band&nbsp;79: Die Kristallfestung]] lag er im europäischen Kontinentalschelf, jedoch in [[Quelle:MX32|Band&nbsp;32: Seelenträger]] an der amerikanischen [[Allatis]]küste. Die zweite Ortsangabe ist korrekt. Dies wird auch gestützt durch eine Angabe auf dem sogenannten alten Portal des [[Bastei-Verlag]]s zur Serie. <ref name="Hydrit-Städte">Nicht mehr zugängliche Information auf dem verlagseigenen alten MX-Portal, abgerufen am 4.&nbsp;September 2011, abgeschaltet 2017 nach einem Hackerangriff</ref>
 
* Die Schreibweise des neuen Namens des früheren [[Euree|europäischen]] Landes ''Polen'' variiert in den Romanen: ''Pollska'' <ref>[https://web.archive.org/web/20010217144441/http://www.maddrax.de/ Archivfassung des alten MX-Portals] (abgeschaltet 2017 nach einem Hackerangriff), abgerufen am 20.&nbsp;Oktober 2019</ref>, auch ''Polskaa'' <small>([[Quelle:MX84|MX&nbsp;84]])</small> oder auch ''[[Poolen]]'' <small>([[Quelle:MX91|MX&nbsp;91]], [[Quelle:MX297|MX&nbsp;297]])</small>.


== Orte ==
* Die geografische Lage des [[Hydrit|hydritischen]] [[Neun-Städte-Bund]]es wurde unterschiedlich angegeben. In [[Quelle:MX079|Band&nbsp;79: Die Kristallfestung]] lag er im europäischen Kontinentalschelf, jedoch in [[Quelle:MX032|Band&nbsp;032: Seelenträger]] an der amerikanischen [[Allatis]]küste. Die zweite Ortsangabe ist korrekt. Dies wird auch gestützt durch eine Angabe auf dem Portal des [[Bastei-Verlag]]s zur Serie.<ref name="Hydrit-Städte">Nicht mehr zugängliche Information auf dem verlagseigenen alten MX-Portal, abgerufen am 4.&nbsp;September 2011, abgeschaltet 2017 nach einem Hackerangriff</ref>
* Matthew Drax besuchte bereits [[2519]] die unbesiedelte Insel [[Picoo]]. <small>([[Quelle:MX101|MX&nbsp;101]])</small> Als er jedoch im Jahr [[2545]] erneut mit der [[SIWEES]] dort landet, ist die Insel bewohnt und Matt erkennt sie nicht wieder. <small>([[Quelle:MX372|MX&nbsp;372]])</small>
* Matthew Drax besuchte bereits [[2519]] die unbesiedelte Insel [[Picoo]]. <small>([[Quelle:MX101|MX&nbsp;101]])</small> Als er jedoch im Jahr [[2545]] erneut mit der [[SIWEES]] dort landet, ist die Insel bewohnt und Matt erkennt sie nicht wieder. <small>([[Quelle:MX372|MX&nbsp;372]])</small>
* Die Raumwerft, auf der [[2522]] das [[Space Shuttle]] [[QUEEN VICTORIA]] überholt werden sollte, liegt auf dem [[Mars]]mond [[Phobos (Mars-Mond)|Phobos]]. <small>([[Quelle:MX155|MX&nbsp;155]])</small> In derselben Quelle wird aber für denselben Anlass auch eine Werft auf dem Marsmond [[Deimos (Mars-Mond)|Deimos]] genannt. Nach der Beschreibung scheint Phobos wahrscheinlicher zu sein. Die Nennung von Deimos ist möglicherweise ein Irrtum.
* Die Schreibweise des neuen Namens der früheren [[Induu|indischen]] Stadt ''Delhi'' variiert: ''[[Deeli]]'' <small>([[Quelle:MX164|MX&nbsp;164]])</small> und ''Deelhi'' <small>([[Quelle:MX381|MX&nbsp;381]])</small>.
* Die Schreibweise des neuen Namens der früheren [[Induu|indischen]] Stadt ''Delhi'' variiert: ''[[Deeli]]'' <small>([[Quelle:MX164|MX&nbsp;164]])</small> und ''Deelhi'' <small>([[Quelle:MX381|MX&nbsp;381]])</small>.
* In Heft [[Quelle:MX301|MX&nbsp;301]] wird die Stadt [[Nürnberg]] als ''Neenbeech'' eingeführt. Jedoch heißt sie in Heft [[Quelle:MX512|MX&nbsp;512]] plötzlich ''Nunbeeg''.
* In Heft [[Quelle:MX301|MX&nbsp;301]] wird die Stadt [[Nürnberg]] als ''Neenbeech'' eingeführt. Jedoch heißt sie in Heft [[Quelle:MX512|MX&nbsp;512]] plötzlich ''Nunbeeg''.
* In den Romanen [[Quelle:MX536|MX&nbsp;536]] und [[Quelle:MX537|MX&nbsp;537]] tauchen widersprüchliche Ortsangaben und -beschreibungen auf:  [[Odgen]]/Ogden in [[Illinois]] oder [[Utah]]. Eine [[Diskussion:Höllenschlund#Personennamen, Ortsangaben und -beschreibungen|Anfrage]] an die [[Team#Lektorat und Redaktion|MX-Redaktion]] ergab: Bei den Vorarbeiten passierten im Team Verwechslungen von realen Orten mit ähnlicher Schreibung und in verschiedenen US-Bundesstaaten. Daraufhin mussten die entsprechenden Stellen in mehreren Romanen angepasst werden, was nicht mehr in allen Fällen gelang. Die Änderungen beziehen sich nun auf das reale ''Ogden in Utah, 64&nbsp;km nördlich von Salt Lake City''. — Weil in den Romanen stets dieselbe Schreibweise benutzt wird, dürfen wir im Maddraxikon so tun, als sei die Schreibung ''Odgen'' eine postapokalyptische Veränderung im Lauf der Jahrhunderte.
* Die Schreibweise des neuen Namens der früheren [[Meeraka|US-amerikanischen]] Stadt ''Salt Lake City'' variiert in den Romanen: ''[[Saalaik]]'' <ref>[[Meeraka]]-Karte, offizielle [[Maddraxikon:Kanon#Kanon-Primärquelle|Primärquelle]] des [[Bastei-Verlag]]s</ref> und ''Saaltleyk'' <small>([[Quelle:MX539|MX&nbsp;539]])</small>.


== Personen ==
== Personen ==
* Zu [[Aruula]]s Biografie gibt es zwei verschiedene Versionen, wie sie in ihrer Kindheit zu [[Sorban]]s Horde gekommen war. In [[Quelle:MX303|Heft Band&nbsp;303: Tod einer Königin]] erinnerte sie sich, wie sie von Sklavenhändlern entführt und an [[Sorban]] verkauft worden war <small>([[Quelle:MX303|MX&nbsp;303]],&nbsp;S.&nbsp;39)</small>. Jedoch in [[Quelle:HC001|HC&nbsp;Band&nbsp;1: Apokalypse – Der Tod kommt aus dem All]] wurde sie von Sorbans Horde selbst entführt <small>[[Quelle:HC001|HC&nbsp;1]],&nbsp;S.&nbsp;79–101)</small>. Die im Hardcover beschriebene Version wurde vom Lektor als die offizielle bestätigt.<ref name="geraubt">Nicht mehr zugängliche Information im verlagseigenen Bastei-Forum, abgerufen am 12.&nbsp;September 2011, abgeschaltet am 1.&nbsp;Oktober 2018</ref>
* Zu [[Aruula]]s Biografie gibt es zwei verschiedene Versionen, wie sie in ihrer Kindheit zu [[Sorban]]s Horde gekommen war. In [[Quelle:MX303|Heft Band&nbsp;303: Tod einer Königin]] erinnerte sie sich, wie sie von Sklavenhändlern entführt und an [[Sorban]] verkauft worden war <small>([[Quelle:MX303|MX&nbsp;303]],&nbsp;S.&nbsp;39)</small>. Jedoch in [[Quelle:HC001|HC&nbsp;Band&nbsp;1: Apokalypse&nbsp;– Der Tod kommt aus dem All]] wurde sie von Sorbans Horde selbst entführt <small>[[Quelle:HC001|HC&nbsp;1]],&nbsp;S.&nbsp;79–101)</small>. Die im Hardcover beschriebene Version wurde vom Lektor als die offizielle bestätigt. <ref name="geraubt">Nicht mehr zugängliche Information im verlagseigenen Bastei-Forum, abgerufen am 12.&nbsp;September 2011, abgeschaltet am 1.&nbsp;Oktober 2018</ref>
 
* In den Quellen sind sich die Autoren uneins, wann [[Arthur Crow]] <small>([[Quelle:MX29|MX&nbsp;29]])</small> zu welchem militärischem Rang innerhalb der [[WCA]] befördert wurde. In [[Quelle:MX146|MX&nbsp;146]] war er bis [[2501]] Lieutenant und wurde 2501 im Laufe seiner Einsätze als [[Winterkrieger (WCA)|Winterkrieger]] in den Rang eines Captains erhoben. Jedoch war er in [[Quelle:HC015|HC&nbsp;15]] bereits im Jahr [[2485]] Captain und wurde im selben Jahr kurz vor Beginn der Expedition im Rahmen des [[Klon-Projekt]]s zum Major befördert. Laut [[Maddraxikon:Kanon|Kanon]] gilt die Heft-Version.
 
* In [[Quelle:MX31|Heft&nbsp;31: Weltfeind&nbsp;Nr.&nbsp;1]] beschreibt sich [[Matt]] selbst als Sohn von ''Bryan Neal Drax'', sein Vater heißt tatsächlich aber mit Vornamen ''Simon''.
 
* [[Alice Crow]]s <small>([[Quelle:MX56|MX&nbsp;56]])</small> Geburtsname wird in der Quelle [[Quelle:HC015|HC&nbsp;15]] mit zwei verschiedene Nachnamen angegeben: ''Dundee'' und ''Deegan''. Die zweite Form kommt häufiger vor. In derselben Quelle wird behauptet, dass Alice Deegan verheiratete Crow nicht die Mutter von [[Lynne Crow]] sei, sondern die Vorgängerin von Lynnes Mutter als Ehefrau von [[Arthur Crow]]. Da diese Behauptung in den Heften nicht gestützt wird, gilt laut [[Maddraxikon:Kanon|Kanon]] die Heft-Version.
 
* [[Allan Dunwich]] wird in [[Quelle:MX147|Heft&nbsp;147: Stunde&nbsp;X]] bisweilen fälschlicherweise als ''Allen'' bezeichnet.
 
* Der Vorname des Arztes Dr.&nbsp;[[Bob Ryan|Ryan]] ist in [[Quelle:MX152|MX&nbsp;152]] ''Bob'', jedoch in [[Quelle:HC015|HC&nbsp;15]] ''Cedric''. Aus dem Zusammenhang geht hervor, dass es sich wohl um dieselbe Person handelt. Die Verbindung lässt sich herstellen über [[Alice Deegan]].
 
* In den Romanen ist der historische Name des [[Pilatre de Rozier|Jean-François Pilâtre de Rozier]] ohne Sonderzeichen, also nur mit den Grundbuchstaben gedruckt: ''Jean-Francois Pilatre de Rozier''. An dieser Schreibweise orientiert sich das [[Maddraxikon]]. Ebenso der ursprüngliche Name: ''Jean-François Pilastre du Rosier'', der darüber hinaus in der Quelle Heft [[Quelle:MX214|MX&nbsp;214]] in zwei Schreibungen auftaucht. In derselben Quelle werden die Vornamen der historischen Erfinder [[Joseph-Michel Montgolfier]] und [[Jacques-Étienne Montgolfier]] mit Bindestrich geschrieben, anders als die historische Schreibweise.


* In [[Quelle:MX031|Heft&nbsp;31: Weltfeind&nbsp;Nr.&nbsp;1]] beschreibt sich [[Matt]] selbst als Sohn von ''Bryan Neal Drax'', sein Vater heißt tatsächlich aber mit Vornamen ''Simon''.
* In [[Quelle:MX219|MX&nbsp;219]] heißt es, das [[Salimata]] eine Tochter zur Welt gebracht habe. Ab [[Quelle:MX247|MX&nbsp;247]] hat sie jedoch einen [[Pilatre Victorius|Sohn]].


* Allan Dunwich wird in [[Quelle:MX147|Heft&nbsp;147: Stunde&nbsp;X]] bisweilen fälschlicherweise als ''Allen'' bezeichnet.
* [[Nadiin Rymer]]s Schwester heißt in [[Quelle:MX536|MX&nbsp;536]] ''[[Biankaa]]'', aber in [[Quelle:MX537|MX&nbsp;537]] ''Biianca''. Eine [[Diskussion:Höllenschlund#Personennamen, Ortsangaben und -beschreibungen|Anfrage]] an die [[Team#Lektorat und Redaktion|MX-Redaktion]] ergab: Richtig ist die erste Schreibweise.


== Daten ==
== Daten ==
* In [[Quelle:MX048|Heft&nbsp;48: Cinemania]] wird behauptet, dass [[Matt]] am 20.&nbsp;Juli [[2010]] den Start der [[Mars-Mission]] live in der Sternwarte von [[Los Angeles]] mitverfolgte. Im Spin-Off startete die [[BRADBURY]] jedoch schon am 12.&nbsp;Juli [[2009]].
* In [[Quelle:MX48|Heft&nbsp;48: Cinemania]] wird behauptet, dass [[Matt]] am 20.&nbsp;Juli [[2010]] den Start der [[Mars-Mission]] live in der Sternwarte von [[Los Angeles]] mitverfolgte. Im Spin-Off startete die [[BRADBURY]] jedoch schon am 12.&nbsp;Juli [[2009]].


* In [[Quelle:MX155|Heft&nbsp;155: Reiseziel: Mars]] wird die erste Schöpfung des [[Altleben]]s auf das Jahr [[2412]] zurückverlegt. Tatsächlich war das erste Experiment mit der Art der [[Silbervogel|Silbervögel]] bereits [[2260]] laut [[Quelle:MM09|MM-Heft&nbsp;09: Der Bruderkrieg]] erfolgreich.  
* In [[Quelle:MX155|Heft&nbsp;155: Reiseziel: Mars]] wird die erste Schöpfung des [[Altleben]]s auf das Jahr [[2412]] zurückverlegt. Tatsächlich war das erste Experiment mit der Art der [[Silbervogel|Silbervögel]] bereits [[2260]] laut [[Quelle:MM09|MM-Heft&nbsp;09: Der Bruderkrieg]] erfolgreich.  
Zeile 38: Zeile 59:
* In [[Quelle:MX251|Heft&nbsp;251: Der Taratzenkönig]] wird behauptet, dass [[Grandlord]] [[Paacival]] schon [[2517]] [[Traysi]] während seiner Bußreise auflas – tatsächlich wurde er jedoch  erst [[2521]] verurteilt. Zudem begleitete er [[Rulfan (Person)|Rulfan]] Richtung [[Kratersee]] auf dem Feldzug gegen die [[Daa'mure]]n und blieb nicht in [[Britana]].   
* In [[Quelle:MX251|Heft&nbsp;251: Der Taratzenkönig]] wird behauptet, dass [[Grandlord]] [[Paacival]] schon [[2517]] [[Traysi]] während seiner Bußreise auflas – tatsächlich wurde er jedoch  erst [[2521]] verurteilt. Zudem begleitete er [[Rulfan (Person)|Rulfan]] Richtung [[Kratersee]] auf dem Feldzug gegen die [[Daa'mure]]n und blieb nicht in [[Britana]].   


* In [[Quelle:MX302|Heft&nbsp;302: Wo der Wahnsinn regiert]] wurde der Angriff der [[Ostmänner]] gut 40 bis 50 Jahre vorverlegt. Laut [[Quelle:MX054|Heft&nbsp;054: Gabe und Flucht]] fand er frühestens in den 50er Jahren des [[25. Jahrhundert]]s statt, im späteren Heft bereits [[2510]]. Hätte ein zweiter Angriff stattgefunden, wären die übrigen Bunker gewarnt gewesen, da die Kommunikation untereinander problemlos war. Sie wurden jedoch widersinnigerweise vom Angriff überrascht.
* In [[Quelle:MX302|Heft&nbsp;302: Wo der Wahnsinn regiert]] wurde der Angriff der [[Ostmänner]] gut 40 bis 50 Jahre vorverlegt. Laut [[Quelle:MX54|Heft&nbsp;054: Gabe und Flucht]] fand er frühestens in den 50er Jahren des [[25. Jahrhundert]]s statt, im späteren Heft bereits [[2510]]. Hätte ein zweiter Angriff stattgefunden, wären die übrigen Bunker gewarnt gewesen, da die Kommunikation untereinander problemlos war. Sie wurden jedoch widersinnigerweise vom Angriff überrascht.


* In [[Quelle:MX373|Heft&nbsp;373: Der Herr der Seelen]] ist als Handlungszeitraum Anfang Mai [[2524]] abgedruckt. Jedoch geht aus dem Kontext der Handlung hervor, dass es das Jahr [[2545]] sein muss.
* In [[Quelle:MX373|Heft&nbsp;373: Der Herr der Seelen]] ist als Handlungszeitraum Anfang Mai [[2524]] abgedruckt. Jedoch geht aus dem Kontext der Handlung hervor, dass es das Jahr [[2545]] sein muss.


* In [[Quelle:MX379|Heft&nbsp;379: Das Berserker-Gen]],&nbsp;S.&nbsp;64, wird als Handlungszeitraum des vorletzten Kapitels der 1.&nbsp;Juli 2524 genannt. Laut Rückmeldung des Lektors im Rezensionsthread zu diesem Roman im Bastei-Forum<ref name="Berserker">Nicht mehr zugängliche Information im verlagseigenen Bastei-Forum, abgeschaltet am 1.&nbsp;Oktober 2018</ref> ist das ein Schreibfehler. Korrekt ist Ende Juli oder Anfang August [[2545]].
* In [[Quelle:MX379|Heft&nbsp;379: Das Berserker-Gen]],&nbsp;S.&nbsp;64, wird als Handlungszeitraum des vorletzten Kapitels der 1.&nbsp;Juli 2524 genannt. Laut Rückmeldung des Lektors im Rezensionsthread zu diesem Roman im Bastei-Forum <ref name="Berserker">Nicht mehr zugängliche Information im verlagseigenen Bastei-Forum, abgerufen am 1.&nbsp;August 2014, abgeschaltet am 1.&nbsp;Oktober 2018</ref> ist das ein Schreibfehler. Korrekt ist Ende Juli oder Anfang August [[2545]].


* In [[Quelle:MX509|Heft&nbsp;509: Welt in Angst]] wird auf Seite 58 als Handlungszeitraum 2051 angegeben, ohne das es im Roman einen merklichen Zeitsprung gibt. Dabei handelt es sich um einen Tippfehler. Der richtige Zeitraum ist [[2048]]. Dies wurde von [[Michael Schönenbröcher]] infolge einer privaten Nachfrage per E-Mail von [[Benutzer:SlayerFromBeyond|SlayerFromBeyond]] ([[Benutzer Diskussion:SlayerFromBeyond|Diskussion]]) am 26.03.2020 bestätigt.
* In [[Quelle:MX509|Heft&nbsp;509: Welt in Angst]] wird auf Seite 58 als Handlungszeitraum 2051 angegeben, ohne das es im Roman einen merklichen Zeitsprung gibt. Dabei handelt es sich um einen Tippfehler. Der richtige Zeitraum ist [[2048]]. Dies wurde von [[Michael Schönenbröcher]] infolge einer privaten Nachfrage per E-Mail von [[Benutzer:SlayerFromBeyond|SlayerFromBeyond]] ([[Benutzer Diskussion:SlayerFromBeyond|Diskussion]]) am 26.03.2020 bestätigt.
* Im Heft [[Quelle:MX533|MX&nbsp;533: Krieger des Lichts]] steht als Handlungsjahr ''2548''. Diese Angabe ist falsch. Nach [[Diskussion:Melange#Kontinuitätsfehler|Auskunft]] der [[Team#Lektorat und Redaktion|MX-Redaktion]] handelt es sich um einen Irrtum. Korrekt ist ''2550''.


== Romantitel ==
== Romantitel ==
* [[Quelle:MX246|Band&nbsp;246: Am Ende aller Zeit]] hat zwei Titelversionen. Der originäre Titel ist auf der Rota-Seite (S. 3) abgedruckt: ''Am Ende aller Zeit''. In der Druckerei schlich sich dann der falsche Titel auf dem Cover ein: ''Am Ende aller Zeiten''.<ref name="test">Nicht mehr zugängliche Information im verlagseigenen Bastei-Forum, abgerufen am 10.&nbsp;September 2011, abgeschaltet am 1.&nbsp;Oktober 2018</ref> Es handelt sich hierbei also nicht um einen Autorenfehler im eigentlichen Sinn.
* [[Quelle:MX131|Band&nbsp;131: Unternehmen »Crow's Nest«]]: Die Schreibweise mit Genitiv-Apostroph ist in der deutschen Sprache nur unter bestimmten Voraussetzungen üblich, die aber hier nicht greifen. Dieser Schreibfehler ist kein eigentlicher Autorenfehler. Die Anführungszeichen im Titel sind auf dem Cover als Guillemets »« abgedruckt, dagegen auf Seite&nbsp;3 als Gänsefüßchen „“. Beide typografischen Formen sind im traditionellen deutschsprachigen Buchdruck gebräuchlich.
 
* [[Quelle:MX246|Band&nbsp;246: Am Ende aller Zeit]] hat zwei Titelversionen. Der originäre Titel ist auf der [[Maddrax-Serie#Rota-Seite|Rota-Seite]] (S.&nbsp;3) abgedruckt: ''Am Ende aller Zeit''. In der Druckerei schlich sich dann der falsche Titel auf dem Cover ein: ''Am Ende aller Zeiten''. <ref name="test">Nicht mehr zugängliche Information im verlagseigenen Bastei-Forum, abgerufen am 10.&nbsp;September 2011, abgeschaltet am 1.&nbsp;Oktober 2018</ref> Es handelt sich hierbei also nicht um einen Autorenfehler im eigentlichen Sinn.


* [[Quelle:MX480|Band&nbsp;480: Vorstoß nach Canriss]] hat ebenfalls zwei Titelversionen. Der originäre Titel ist auf der Rota-Seite (S. 3) abgedruckt: ''Vorstoß nach Cancriss''. Bei der Erstellung des Covers schlich sich ein Schreibfehler ein: ''Vorstoß nach Canriss''. Das Cover für die [[Produkte#E-Books|digitale Buchausgabe]] konnte noch rechtzeitig korrigiert werden. Bei der Druckausgabe war das nicht mehr möglich. <small>([[Quelle:MX480|MX&nbsp;480]], [[Leserkontaktseite|LKS]])</small> Auch dies kein Autorenfehler im eigentlichen Sinn.
* [[Quelle:MX480|Band&nbsp;480: Vorstoß nach Canriss]] hat ebenfalls zwei Titelversionen. Der originäre Titel ist auf der Rota-Seite (S.&nbsp;3) abgedruckt: ''Vorstoß nach Cancriss''. Bei der Erstellung des Covers schlich sich ein Schreibfehler ein: ''Vorstoß nach Canriss''. Das Cover für die [[Produkte#E-Books|digitale Buchausgabe]] konnte noch rechtzeitig korrigiert werden. Bei der Druckausgabe war das nicht mehr möglich. <small>([[Quelle:MX480|MX&nbsp;480]], [[Leserkontaktseite|LKS]])</small> Auch dies kein Autorenfehler im eigentlichen Sinn.


== Bezeichnungen ==
== Bezeichnungen ==
* In der Serie nimmt sich Matt oft ein seelisch-moralisches Beispiel an der Fernsehfigur [[wikipedia:MacGyver|Angus MacGyver]]. In Heft [[Quelle:MX4|MX&nbsp;4]] hat sich dabei auf S.&nbsp;22 ein Schreibfehler eingeschlichen: ''McGyver''. Kein Autorenfehler im eigentlichen Sinn.
* Im Roman [[Quelle:MX22|MX&nbsp;22]] tauchen mehrmals die Waffen [[Laser-Phasen-Gewehr]] (LP-Gewehr) und [[Laserbeamer]] auf. An manchen Stellen werden die Begriffe als Synonym benutzt, obwohl es sich um unterschiedliche Modelle handelt. Zum Beispiel haben die Sicherheitsleute, die Aruula bei ihrer Schleusung durch die Dekontaminationskammer im Bunker Subplymouth I bewachen, in derselben Szene mal diese, mal jene Waffe in Händen, ohne dass aus dem Zusammenhang ein physischer Wechsel erkennbar wäre. In anderen Szenen benutzt Susarrn beide Waffen, ohne das aus der Handlung hervorgeht, dass sie die Modelle gewechselt hätte oder überhaupt Gelegenheit dafür gehabt hätte, so schließlich in ihrer Todesszene. An wiederum anderen Stellen könnte es sich tatsächlich um verschiedene Waffen handeln. Der Begriff ''Laserbeamer'' erscheint öfter.
* Die Schreibweise der militärischen Streitkraft des [[Weltrat]]s variiert in den Romanen: ''[[Washington Marine Corps]]'' und ''Washington Marines Corps''. In der frühesten [[Maddraxikon:Kanon#Kanon-Primärquelle|Primärquelle]] [[Quelle:MX29|MX&nbsp;29]] taucht er sogar in beiden Formen auf, ebenso in einer Sekundärquelle, nämlich im alten MX-Portal <ref>Späte Archivfassung des alten MX-Portals des [[Bastei-Verlag]]s aus den Jahren vor 2011 (offline)</ref>. Im Maddraxikon wird die wahrscheinlichere Schreibweise verwendet, nämlich in Anlehnung an das reale [[wikipedia:United States Marine Corps|United States Marine Corps (USMC)]].''
* Die altehrwürdige Vereinigung der [[Quan'rill-Kaste]] gibt es in zwei verschiedenen Schreibweisen. Bei der Schreibung ''Quanrill-Kaste'' (ohne Apostroph) handelt es sich um einen Schreibfehler im sogenannten alten MX-Portal ([[Maddraxikon:Kanon#Kanon-Sekundärquellen|Sekundärkanon]]), der durch Quellen aus dem [[Maddraxikon:Kanon#Kanon-Primärquelle|Primärkanon]] <small>([[Quelle:MX37|MX&nbsp;37]], [[Quelle:MX76|MX&nbsp;76]], [[Quelle:MX100|MX&nbsp;100]], [[Quelle:MX150|MX&nbsp;150]])</small> und auch mit derselben Sekundärquelle belegt werden kann. Kein Autorenfehler.
* In [[Quelle:MX255|Heft&nbsp;255]] reitet man durchgehend auf Hors'''e'''ys statt auf [[Horsay]]s.
* In [[Quelle:MX255|Heft&nbsp;255]] reitet man durchgehend auf Hors'''e'''ys statt auf [[Horsay]]s.
* In [[Quelle:MX313|Heft&nbsp;313]] und einigen anderen Quellen wird das Wort ''teknikk'' fälschlicherweise ''tekknik'' geschrieben.
* In [[Quelle:MX313|Heft&nbsp;313]] und einigen anderen Quellen wird das Wort ''teknikk'' fälschlicherweise ''tekknik'' geschrieben.
* In [[Quelle:MX325|Heft&nbsp;325]] fährt der Autor [[Christian Schwarz]] lieber mit [[Plysterox]] statt mit [[Plastiflex (Gummi)|Plastiflex]].
* In [[Quelle:MX325|Heft&nbsp;325]] fährt der Autor [[Christian Schwarz]] lieber mit [[Plysterox]] statt mit [[Plastiflex (Gummi)|Plastiflex]].
* In [[Quelle:MX538|Heft&nbsp;538]] wurde das [[Washington Marine Corps]] (WMC) mit der [[World Council Agency]] (WCA) verwechselt. Eine Nachfrage bei der [[Team#Redaktion und Lektorat|MX-Redaktion]] ergab [[Diskussion:Die Stunde des Despoten#WCA oder WMC?|Einzelheiten]].
* In [[Quelle:MX541|Heft&nbsp;541]] wird mehrmals die [[WCA]] in verschiedenen Zusammenhängen genannt. In einigen Fällen handelt es sich um eine Verwechslung mit dem [[WMC]] beziehungsweise dem [[SIS]]. In anderen Fällen kann es sein, dass die handelnden Personen noch nicht wissen, dass die WCA seit [[2528]]&nbsp;&ndash; also seit rund 22&nbsp;Jahren bezogen auf den Handlungszeitraum&nbsp;&ndash; nicht mehr existiert, denn die Bewohner von [[Nimbus III]], die [[Saltie]]s, leben weitgehend abgeschieden in der Umgebung von [[Saaltleyk]] und räumlich sehr weit entfernt von [[Waashton]]. Im dritten Teil der Fälle ist tatsächlich die ehemalige WCA gemeint, beziehungsweise abtrünnige frühere Mitglieder.


== Quellen ==
== Quellen ==

Version vom 19. Februar 2021, 23:36 Uhr

Autorenfehler, Widersprüche, einfache Auffälligkeiten oder auch bloße Druckfehler kommen bei einer so komplexen Romanserie wie Maddrax manchmal vor, zumal die Romane von mehreren Autoren geschrieben werden und im Hintergrund sehr viele andere Personen an der Entstehung beteiligt sind. Trotz Exposés und Absprachen des Teams lassen sich Unstimmigkeiten nicht immer vermeiden. Fehler in Rechtschreibung und Grammatik sind mit diesem Begriff jedoch nicht gemeint.

Die folgende Auflistung erkannter Unstimmigkeiten soll zur Orientierung der Leser dienen, wie es Sinn einer Enzyklopädie ist, aber nicht die Verdienste des Teams schmälern.

Allgemeines

  • Der Dienstgrad von Matthew Drax wird in Band 1: Der Gott aus dem Eis und allen weiteren Veröffentlichungen als Commander angegeben. Matt ist ein in Berlin stationierter Angehöriger der United States Air Force, der Luftwaffe der Vereinigten Staaten von Amerika. (MX 1) Diesen Dienstgrad kennt die USAF jedoch nicht. Es gibt ihn in der US-Marine, der US Navy, die, zum Beispiel auf Flugzeugträgern, über eigene Luftstreitkräfte verfügt. Der Commander der Navy entspricht rangmäßig dem Lieutenant Colonel der USAF. Matthew Drax wäre also real ein Lieutenant Colonel. [1] Andererseits könnte ein kommandierender Offizier unabhängig von seinem tatsächlichen Rang den Status eines „Commanders“ führen, denn Matthew Drax kommandiert die Dreier-Staffel, die den Beschuss von Christopher-Floyd mit MX-3-Raketen beobachten soll.
  • In Band MX 302: Wo der Wahnsinn regiert wird behauptet, dass die Japaner ein Immunserum entwickelt hätten. In früheren Heften war jedoch niemals erwähnt worden, dass überhaupt eine Immunschwäche-Krankheit auftauchte, sondern dass die Bunker sich hervorragender Gesundheit erfreuten.
  • In frühen Romanen wurde der Begriff Community benutzt für diejenigen Bunkergesellschaften, die in Britana in einem Zusammenschluss unter King oder Queen als gemeinsamem politischen Oberhaupt organisiert waren, mit einigen Ablegern außerhalb Britanas. Doch in späteren Romanen wird der Begriff manchmal als Synonym für eine Bunkergesellschaft allgemein benutzt, auch wenn sie nicht in das britanische politische System eingebunden ist und nicht über die technische Ausstattung der britanischen Bunker verfügt. Dies sollte nicht verwechselt werden; besonders dann nicht, wenn eine Bezeichnung in der Muttersprache der jeweiligen Bunkerkolonie naheliegen würde, anstatt sie mit dem englischsprachigen Lehnwort zu bilden.

Orte

  • Matthew Drax besuchte bereits 2519 die unbesiedelte Insel Picoo. (MX 101) Als er jedoch im Jahr 2545 erneut mit der SIWEES dort landet, ist die Insel bewohnt und Matt erkennt sie nicht wieder. (MX 372)
  • Die Raumwerft, auf der 2522 das Space Shuttle QUEEN VICTORIA überholt werden sollte, liegt auf dem Marsmond Phobos. (MX 155) In derselben Quelle wird aber für denselben Anlass auch eine Werft auf dem Marsmond Deimos genannt. Nach der Beschreibung scheint Phobos wahrscheinlicher zu sein. Die Nennung von Deimos ist möglicherweise ein Irrtum.
  • In Heft MX 301 wird die Stadt Nürnberg als Neenbeech eingeführt. Jedoch heißt sie in Heft MX 512 plötzlich Nunbeeg.
  • In den Romanen MX 536 und MX 537 tauchen widersprüchliche Ortsangaben und -beschreibungen auf: Odgen/Ogden in Illinois oder Utah. Eine Anfrage an die MX-Redaktion ergab: Bei den Vorarbeiten passierten im Team Verwechslungen von realen Orten mit ähnlicher Schreibung und in verschiedenen US-Bundesstaaten. Daraufhin mussten die entsprechenden Stellen in mehreren Romanen angepasst werden, was nicht mehr in allen Fällen gelang. Die Änderungen beziehen sich nun auf das reale Ogden in Utah, 64 km nördlich von Salt Lake City. — Weil in den Romanen stets dieselbe Schreibweise benutzt wird, dürfen wir im Maddraxikon so tun, als sei die Schreibung Odgen eine postapokalyptische Veränderung im Lauf der Jahrhunderte.

Personen

  • In den Quellen sind sich die Autoren uneins, wann Arthur Crow (MX 29) zu welchem militärischem Rang innerhalb der WCA befördert wurde. In MX 146 war er bis 2501 Lieutenant und wurde 2501 im Laufe seiner Einsätze als Winterkrieger in den Rang eines Captains erhoben. Jedoch war er in HC 15 bereits im Jahr 2485 Captain und wurde im selben Jahr kurz vor Beginn der Expedition im Rahmen des Klon-Projekts zum Major befördert. Laut Kanon gilt die Heft-Version.
  • Alice Crows (MX 56) Geburtsname wird in der Quelle HC 15 mit zwei verschiedene Nachnamen angegeben: Dundee und Deegan. Die zweite Form kommt häufiger vor. In derselben Quelle wird behauptet, dass Alice Deegan verheiratete Crow nicht die Mutter von Lynne Crow sei, sondern die Vorgängerin von Lynnes Mutter als Ehefrau von Arthur Crow. Da diese Behauptung in den Heften nicht gestützt wird, gilt laut Kanon die Heft-Version.
  • Der Vorname des Arztes Dr. Ryan ist in MX 152 Bob, jedoch in HC 15 Cedric. Aus dem Zusammenhang geht hervor, dass es sich wohl um dieselbe Person handelt. Die Verbindung lässt sich herstellen über Alice Deegan.
  • In den Romanen ist der historische Name des Jean-François Pilâtre de Rozier ohne Sonderzeichen, also nur mit den Grundbuchstaben gedruckt: Jean-Francois Pilatre de Rozier. An dieser Schreibweise orientiert sich das Maddraxikon. Ebenso der ursprüngliche Name: Jean-François Pilastre du Rosier, der darüber hinaus in der Quelle Heft MX 214 in zwei Schreibungen auftaucht. In derselben Quelle werden die Vornamen der historischen Erfinder Joseph-Michel Montgolfier und Jacques-Étienne Montgolfier mit Bindestrich geschrieben, anders als die historische Schreibweise.

Daten

  • In Heft 379: Das Berserker-Gen, S. 64, wird als Handlungszeitraum des vorletzten Kapitels der 1. Juli 2524 genannt. Laut Rückmeldung des Lektors im Rezensionsthread zu diesem Roman im Bastei-Forum [6] ist das ein Schreibfehler. Korrekt ist Ende Juli oder Anfang August 2545.

Romantitel

  • Band 131: Unternehmen »Crow's Nest«: Die Schreibweise mit Genitiv-Apostroph ist in der deutschen Sprache nur unter bestimmten Voraussetzungen üblich, die aber hier nicht greifen. Dieser Schreibfehler ist kein eigentlicher Autorenfehler. Die Anführungszeichen im Titel sind auf dem Cover als Guillemets »« abgedruckt, dagegen auf Seite 3 als Gänsefüßchen „“. Beide typografischen Formen sind im traditionellen deutschsprachigen Buchdruck gebräuchlich.
  • Band 246: Am Ende aller Zeit hat zwei Titelversionen. Der originäre Titel ist auf der Rota-Seite (S. 3) abgedruckt: Am Ende aller Zeit. In der Druckerei schlich sich dann der falsche Titel auf dem Cover ein: Am Ende aller Zeiten. [7] Es handelt sich hierbei also nicht um einen Autorenfehler im eigentlichen Sinn.
  • Band 480: Vorstoß nach Canriss hat ebenfalls zwei Titelversionen. Der originäre Titel ist auf der Rota-Seite (S. 3) abgedruckt: Vorstoß nach Cancriss. Bei der Erstellung des Covers schlich sich ein Schreibfehler ein: Vorstoß nach Canriss. Das Cover für die digitale Buchausgabe konnte noch rechtzeitig korrigiert werden. Bei der Druckausgabe war das nicht mehr möglich. (MX 480, LKS) Auch dies kein Autorenfehler im eigentlichen Sinn.

Bezeichnungen

  • In der Serie nimmt sich Matt oft ein seelisch-moralisches Beispiel an der Fernsehfigur Angus MacGyver. In Heft MX 4 hat sich dabei auf S. 22 ein Schreibfehler eingeschlichen: McGyver. Kein Autorenfehler im eigentlichen Sinn.
  • Im Roman MX 22 tauchen mehrmals die Waffen Laser-Phasen-Gewehr (LP-Gewehr) und Laserbeamer auf. An manchen Stellen werden die Begriffe als Synonym benutzt, obwohl es sich um unterschiedliche Modelle handelt. Zum Beispiel haben die Sicherheitsleute, die Aruula bei ihrer Schleusung durch die Dekontaminationskammer im Bunker Subplymouth I bewachen, in derselben Szene mal diese, mal jene Waffe in Händen, ohne dass aus dem Zusammenhang ein physischer Wechsel erkennbar wäre. In anderen Szenen benutzt Susarrn beide Waffen, ohne das aus der Handlung hervorgeht, dass sie die Modelle gewechselt hätte oder überhaupt Gelegenheit dafür gehabt hätte, so schließlich in ihrer Todesszene. An wiederum anderen Stellen könnte es sich tatsächlich um verschiedene Waffen handeln. Der Begriff Laserbeamer erscheint öfter.
  • Die Schreibweise der militärischen Streitkraft des Weltrats variiert in den Romanen: Washington Marine Corps und Washington Marines Corps. In der frühesten Primärquelle MX 29 taucht er sogar in beiden Formen auf, ebenso in einer Sekundärquelle, nämlich im alten MX-Portal [8]. Im Maddraxikon wird die wahrscheinlichere Schreibweise verwendet, nämlich in Anlehnung an das reale United States Marine Corps (USMC).
  • Die altehrwürdige Vereinigung der Quan'rill-Kaste gibt es in zwei verschiedenen Schreibweisen. Bei der Schreibung Quanrill-Kaste (ohne Apostroph) handelt es sich um einen Schreibfehler im sogenannten alten MX-Portal (Sekundärkanon), der durch Quellen aus dem Primärkanon (MX 37, MX 76, MX 100, MX 150) und auch mit derselben Sekundärquelle belegt werden kann. Kein Autorenfehler.
  • In Heft 255 reitet man durchgehend auf Horseys statt auf Horsays.
  • In Heft 313 und einigen anderen Quellen wird das Wort teknikk fälschlicherweise tekknik geschrieben.
  • In Heft 325 fährt der Autor Christian Schwarz lieber mit Plysterox statt mit Plastiflex.
  • In Heft 538 wurde das Washington Marine Corps (WMC) mit der World Council Agency (WCA) verwechselt. Eine Nachfrage bei der MX-Redaktion ergab Einzelheiten.
  • In Heft 541 wird mehrmals die WCA in verschiedenen Zusammenhängen genannt. In einigen Fällen handelt es sich um eine Verwechslung mit dem WMC beziehungsweise dem SIS. In anderen Fällen kann es sein, dass die handelnden Personen noch nicht wissen, dass die WCA seit 2528 – also seit rund 22 Jahren bezogen auf den Handlungszeitraum – nicht mehr existiert, denn die Bewohner von Nimbus III, die Salties, leben weitgehend abgeschieden in der Umgebung von Saaltleyk und räumlich sehr weit entfernt von Waashton. Im dritten Teil der Fälle ist tatsächlich die ehemalige WCA gemeint, beziehungsweise abtrünnige frühere Mitglieder.

Quellen

  1. Dienstgrade der Streitkräfte der Vereinigten Staaten, abgerufen am 4. September 2011
  2. Nicht mehr zugängliche Information auf dem verlagseigenen alten MX-Portal, abgerufen am 4. September 2011, abgeschaltet 2017 nach einem Hackerangriff
  3. Archivfassung des alten MX-Portals (abgeschaltet 2017 nach einem Hackerangriff), abgerufen am 20. Oktober 2019
  4. Meeraka-Karte, offizielle Primärquelle des Bastei-Verlags
  5. Nicht mehr zugängliche Information im verlagseigenen Bastei-Forum, abgerufen am 12. September 2011, abgeschaltet am 1. Oktober 2018
  6. Nicht mehr zugängliche Information im verlagseigenen Bastei-Forum, abgerufen am 1. August 2014, abgeschaltet am 1. Oktober 2018
  7. Nicht mehr zugängliche Information im verlagseigenen Bastei-Forum, abgerufen am 10. September 2011, abgeschaltet am 1. Oktober 2018
  8. Späte Archivfassung des alten MX-Portals des Bastei-Verlags aus den Jahren vor 2011 (offline)