Autorenfehler: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Maddraxikon
K (Textersetzung - „l==“ durch „l ==“)
K (Textersetzung - „n==“ durch „n ==“)
Zeile 19: Zeile 19:
* Die Schreibweise des neuen Namens der früheren [[Induu|indischen]] Stadt ''Delhi'' variiert: ''[[Deeli]]'' <small>([[Quelle:MX164|MX&nbsp;164]])</small> und ''Deelhi'' <small>([[Quelle:MX381|MX&nbsp;381]])</small>.
* Die Schreibweise des neuen Namens der früheren [[Induu|indischen]] Stadt ''Delhi'' variiert: ''[[Deeli]]'' <small>([[Quelle:MX164|MX&nbsp;164]])</small> und ''Deelhi'' <small>([[Quelle:MX381|MX&nbsp;381]])</small>.


== Personen==
== Personen ==
* Zu [[Aruula]]s Biografie gibt es zwei verschiedene Versionen, wie sie in ihrer Kindheit zu [[Sorban]]s Horde gekommen war. In [[Quelle:MX303|Heft Band&nbsp;303: Tod einer Königin]] erinnerte sie sich, wie sie von Sklavenhändlern entführt und an [[Sorban]] verkauft worden war <small>([[Quelle:MX303|MX&nbsp;303]],&nbsp;S.&nbsp;39)</small>. Jedoch in [[Quelle:HC001|HC&nbsp;Band 1: Apokalypse – Der Tod kommt aus dem All]] wurde sie von Sorbans Horde selbst entführt <small>[[Quelle:HC001|HC&nbsp;001]],S. 79–101)</small>. Die im Hardcover beschriebene Version wurde vom Lektor als die offizielle bestätigt. <ref name="geraubt">[http://www.bastei.de/forum/thread.html?bwthreadid=2219&showposting=286804&highlight=#id286804 Post im Bastei-Forum], abgerufen am 12. September 2011</ref>
* Zu [[Aruula]]s Biografie gibt es zwei verschiedene Versionen, wie sie in ihrer Kindheit zu [[Sorban]]s Horde gekommen war. In [[Quelle:MX303|Heft Band&nbsp;303: Tod einer Königin]] erinnerte sie sich, wie sie von Sklavenhändlern entführt und an [[Sorban]] verkauft worden war <small>([[Quelle:MX303|MX&nbsp;303]],&nbsp;S.&nbsp;39)</small>. Jedoch in [[Quelle:HC001|HC&nbsp;Band 1: Apokalypse – Der Tod kommt aus dem All]] wurde sie von Sorbans Horde selbst entführt <small>[[Quelle:HC001|HC&nbsp;001]],S. 79–101)</small>. Die im Hardcover beschriebene Version wurde vom Lektor als die offizielle bestätigt. <ref name="geraubt">[http://www.bastei.de/forum/thread.html?bwthreadid=2219&showposting=286804&highlight=#id286804 Post im Bastei-Forum], abgerufen am 12. September 2011</ref>


Zeile 47: Zeile 47:
* In [[Quelle:MX325|Heft&nbsp;325]] fährt der Autor [[Christian Schwarz]] lieber mit [[Plysterox]] statt mit [[Plastiflex (Gummi)|Plastiflex]].
* In [[Quelle:MX325|Heft&nbsp;325]] fährt der Autor [[Christian Schwarz]] lieber mit [[Plysterox]] statt mit [[Plastiflex (Gummi)|Plastiflex]].


== Quellen==
== Quellen ==
<references />
<references />


[[Kategorie:Trivia]]
[[Kategorie:Trivia]]
[[Kategorie:Listen|Autorenfehler]]
[[Kategorie:Listen|Autorenfehler]]

Version vom 25. Mai 2019, 05:39 Uhr

Autorenfehler, Widersprüche, einfache Auffälligkeiten oder auch bloße Druckfehler kommen bei einer so komplexen Romanserie wie Maddrax manchmal vor, zumal die Romane von mehreren Autoren geschrieben werden und im Hintergrund sehr viele andere Personen an der Entstehung beteiligt sind. Trotz Exposés und Absprachen des Teams lassen sich Unstimmigkeiten nicht immer vermeiden. Fehler in Rechtschreibung und Grammatik sind mit diesem Begriff jedoch nicht gemeint.

Die folgende Auflistung bekannter Unstimmigkeiten soll der Orientierung der Leser dienen, wie es Sinn einer Enzyklopädie ist, aber nicht die Verdienste des Teams schmälern.

Allgemeines

  • Der Dienstgrad von Matthew Drax wird in Band 1: Der Gott aus dem Eis und allen weiteren Veröffentlichungen als Commander angegeben. Matt ist ein in Berlin stationierter Angehöriger der United States Air Force, der Luftwaffe der Vereinigten Staaten von Amerika. (MX 001) Diesen Dienstgrad kennt die USAF jedoch nicht. Es gibt ihn in der US-Marine, der US Navy, die, zum Beispiel auf Flugzeugträgern, über eigene Luftstreitkräfte verfügt. Der Commander der Navy entspricht rangmäßig dem Lieutenant Colonel der USAF. Matthew Drax wäre also real ein Lieutenant Colonel. [1] Andererseits könnte ein kommandierender Offizier unabhängig von seinem tatsächlichen Rang den Status eines „Commanders“ führen, denn Matthew Drax kommandiert die Dreier-Staffel, die den Beschuss von Christopher-Floyd mit MX-3-Raketen beobachten soll.
  • In Band MX 302: Wo der Wahnsinn regiert wird behauptet, dass die Japaner ein Immunserum entwickelt hätten. In früheren Heften war jedoch niemals erwähnt worden, dass überhaupt eine Immunschwächekrankheit auftauchte, sondern dass die Bunker sich hervorragender Gesundheit erfreuten.

Orte

Personen

  • In Heft 31: Weltfeind Nr. 1 beschreibt sich Matt selbst als Sohn von Bryan Neal Drax, sein Vater heißt tatsächlich aber mit Vornamen Simon.
  • Allan Dunwich wird in Heft 147: Stunde X bisweilen fälschlicherweise als Allen bezeichnet.

Daten

Romantitel

  • Band 246: Am Ende aller Zeit hat zwei Titelversionen. Der originäre Titel ist auf der Rota-Seite (S. 3) abgedruckt: Am Ende aller Zeit. In der Druckerei schlich sich dann der falsche Titel auf dem Cover ein: Am Ende aller Zeiten. [4]

Bezeichnungen

Quellen

  1. Dienstgrade der Streitkräfte der Vereinigten Staaten, abgerufen am 4. September 2011
  2. Neun-Städte-Bund auf der Verlagsseite zu Maddrax, abgerufen am 4. September 2011
  3. Post im Bastei-Forum, abgerufen am 12. September 2011
  4. Post im Bastei-Forum, abgerufen am 10. September 2011